Entrevista a Inaciu Galán expresidente d'Iniciativa pol Asturianu y miembru de la directiva actual.

El 8 de mayu, celebrose'l día de les lletres asturianes. Los actos oficiales viéronse aplazaos hasta la próxima seronda debida al COVID, pero dende'l Búscolu quixímos destacar esti día con una entrevista a Inaciu Galán expresidente d'Iniciativa pol Asturianu y miembru de la directiva actual.

[Redacción El Búscolu]: Buenes Inaciu. Lo primeru de tou gracies por responder la nuesa entrevista. Pa entamar fálanos un pocu de ti.

[Inaciu Galán]: Soi un rapaz de Xixón que tuvi la suerte de tener tamién una rellación intensa colo rural polos mios güelos maternos, en La Collá, en Siero, y colo marinero más tradicional en Llastres, polos güelos paternos. Soi un persona mui esmolecida pol futuru d’Asturies y que dende les coses que sé facer, intento poner el mio granín d’arena pa que tengamos un futuru meyor.

[RB]: Sabemos que yes una persona a la que-y gusta tar formándose continuamente y que nel so día decidisti estudiar Turismu. ¿Qué te llevó a escoyer esa carrera y non otra?¿Por qué nun quixisti dedicate a ello?

[IG]: La verdá ye que yá me dedicaba al periodismu de forma amateur dende mui mozu y nun quería marchar d’Asturies, el mio espaciu taba equí y daquella nun había estudios de Periodismu a distancia. Turismu, anque paez una carrera mui especializada nun ye asina, tien conteníos d’alministración, drechu, cultura, idiomes… Paecióme una bona forma d’estudiar dalgo con una formación amplia. Mientes fixi un posgrau de Xestión Cultural y depués pudi facer Periodismu a distancia, que ye lo que siempres quixi facer. Más tarde completé la formación con Máster del ámbitu de la comunicación y el de profesoráu na especialidá d’asturianu, porque tamién m’atrái la docencia. Y esti añu pasáu acabé la tesis y por fin pudi doctorame.

Ye verdá que directamente nun trabayé en turismu, pero dalguna cosina rellacionada col sector fixi, porque dientro de Cuatro Gotes Producciones, la mio empresa, facemos un ciclu de rutes guiaes n’asturianu que diseñé, XixónTours, y qu’esperamos volver a facer pronto, cuando seya seguro.

[RB]: Cuando nun tas trabayando ¿qué te presta facer?

[IG]: Pues la verdá ye que tengo la suerte de que la llinde ente trabayu y ociu nun ta mui clara nel mio casu, porque la mayor parte de les coses que faigo cuando trabayo, mesmo como docente que como periodista, apasiónenme. Cuando tengo tiempu lleo, escribo, veo series, organizo cenes con amigos, faigo un poco de deporte…

[RB]: Qué platu asturianu escoyeríes…

Cola fabada de mio güela, anque tamién los tortos… Y anque nun soi mui llambión, de postre préstame l’arroz con lleche.

[RB]: Un llugar d’Asturies nel que te preste perdete.

[IG]: La verdá ye que sedría incapaz d’escoyer un sitiu namás. A los pueblos familiares, La Collá (Siero) y Llastres, téngo-yos un aquel especial. Pero hai munchos llugares perguapos n’Asturies. Y lo meyor, tovía me queden unos pocos conceyos por conocer. Y unu siempre descubre coses guapes.

[RB]: ¿Cómo o cuándo entamasti a interesate pola cultura asturiana?

[IG]: Dende neñu, en casa, unu va dándose cuenta de qu’apruz en munches coses una cultura propia. En casa mios güelos fascinábame l’horru y una talla que tien con un tetrasquel. Tamién vas dándote cuenta de la llingua qu’usa la to familia y eso va faciéndote ser consciente y xenerándote interés por Asturies y la so cultura.

[RB]: Cuéntanos, ¿cuál ye l’estáu del asturianu actualmente?

[IG]: Tenemos un idioma que milagrosamente llegó hasta los nuesos tiempos. Y eso foi gracies al empeñu de los asturianos y asturianes, pese a les munches torgues que se-y punxeron al asturianu en munches époques de la hestoria, y tovía anguaño. Diéronse munchos pasos alantre, como la escolarización, presencia en medios, etc. pero de forma demasiao cobarde, insuficiente.

[RB]: ¿Por qué hai asturianos que s’avergoñen o renieguen de la llingua asturiana?

[IG]: Les encuestes sociollingüístiques dícenmos qu’esta vergoña o autoodiu, como se llama en términos llingüísticos, cada vez va a menos. Esto ye mui positivo, porque fala d’una sociedá que va perdiendo la vergoña a usar una llingua que vivió munchos sieglos como una llingua marxinada y reprimida nel so usu. La escuela, especialmente nel Franquismu, pero tamién anantes y dempués, foi un puntu clave d’esta situación. En munchos casos reprimióse l’usu nes escueles y fíxose diciendo a los neños y neñes qu’aquello que falaben que yera “hablar mal”. Eso trescaló na conciencia de la sociedá asturiana, sobre too en determinaes xeneraciones, y ye complicao cambialo. Pero vamos consiguiéndolo.

[RB]: En determinaes empreses asturianes ta mal visto que los sos empleaos s’espresen n’asturianu nel so día a día. Esto ye una realidá. ¿Qué opines d’esti tema?

[IG]: Como siempres los asturianos somos los primeros en tener problemes colo propio. Ye mui simpático ver qu’empreses de fuera como McDonald’s, Danone, la cervecera SuperBock o Ikea… tán usando l’asturianu y tán viendo que ye un ésitu. Una d’estes empreses escribiónos pa pidir unes traducciones a Iniciativa pol Asturianu y esplicáronnos que notaron un aumentu importante de ventes n’Asturies dende qu’usen l’asturianu na publicidá. Y mientres, equí cuesta que les empreses, inclusive de productos mui apegaos a la tradición asturiana, usen l’asturianu. Otra prueba de que l’asturianu funciona nos negocios ye que les persones que se dediquen a la venta en contacto directu cola vecería, usen l’asturianu nel tratu. Veslo nes tiendes de ropa, alimentación, etc.

Va cambiando esto, y hai munches empreses nes que s’usa l’asturianu. Na mio empresa facemos tola comunicación interna y esterna n’asturianu y nun hai nengún problema, al revés. Pero en cuestiones llegales hai dificultaes pa facelo: empreses a les que se-yos ponen problemes dende l’aliministración pa etiquetar los sos productos n’asturianu, o prohibiciones, como la que vivimos en Cuatro Gotes Producciones, nun mos dexando usar l’asturianu nos estatutos de la empresa, si nun yera con una versión traducida al castellán.

[RB]: ¿Por qué sigue esistiendo esa idea de qu’aquelles persones que falen asturianu son persones ensin formación académica o con poca cultura o son persones que viven na zona rural?

[IG]: Esto ye consencuencia de les polítiques de represión que se fixeron nes escueles y otros ámbitos y que nestos cuarenta años d’autonomía nun se solucionó del too, pola falta d’oficialidá y de midíes de normalización suficientes. Naide s’estraña de ver falar asturianu nel chigre, pero tovía cuesta velo n’ámbitos formales. Pa cambiar esta percepción ye necesario que los representantes públicos usen l’asturianu, qu’haya conteníos formales n’asturianu na televisión, especialmente informativos, que l’idioma tenga una presencia mayor nel sistema educativu, etc.

[RB]: Iniciativa pol Asturianu defende l’usu del asturianu en toles árees. ¿Qué nos puedes cuntar sobre esto?

[IG]: La cuestión ye, ¿queremos que l’asturianu tenga futuru?. La mayoría de los asturianos y asturianes percibo que responden que sí, nun quieren que se pierda l’asturianu. El siguiente pasu ye conciencianos de qué midíes tenemos de tomar. Y conservar un idioma y da-y futuru, pasa porque gane espacios onde s’use, porque gane falantes, porque la tresmisión interxeneracional tenga continuidá. Esto pasa por tener un sistema educativu que garantice l’enseñu del asturianu y midíes pa que l’asturianu tea presente en tolos ámbitos.

[RB]: ¿Cuántes variantes d’asturianu esisten?

[IG]: Pues puede falase de trés grandes variedaes: occidental, central y oriental, o de dos, nororiental y suroccidental. L’asturianu fálase n’Asturies, Llión, na comarca de Miranda del Douru, en Portugal, y n’otros territorios, con mayor o menor vitalidá. Ye una llingua con una gran unidá, contra lo que se dixo munchos años. Y como toles llingües del mundu, tien variedaes. Nun fala igual castellán una persona de Burgos qu’otra de Toledo o de Bogotá, y lo mesmo con tolos idiomes. Les variantes son una riqueza. Y solo conservando’l conxuntu del idioma podemos conservar les variedaes del asturianu.

[RB]: L’asturianu, ¿ye una llingua o un dialectu?

[IG]: L’asturianu ye una llingua, y como’l restu de les llingües romániques ye n’orixe un dialectu de llatín, qu’evolucionó en cada territoriu xenerando’l castellán, francés, catalán, gallegu… Nin siquiera los enemigos más encendíos del asturianu s’atrevieron nunca a dicir que fuera un dialectu del castellán, anque sí circuló la idea de que yera un dialectu del llatín “poco desarrolláu”, lo que nun ye más qu’una idea enllena de preuxicios y acientífica.

[RB]: ¿Cuál ye’l motivu de que n’Asturies s’aborde’l tema de la llingua asturiana en toles llexislatures y nun se llegue a concretar nada?

[IG]: Bono, paezme que ye inxusto dicir eso. Hubo avances, el problema ye que fueron mui insuficientes pa garantizar los drechos de los falantes y la conservación del patrimoniu llingüísticu y cultural que supón. Agora podríamos tar cerca de consiguir el consensu pa la oficialidá, que ye la forma d’entamar el camín correctu pa da-y futuru al asturianu.

[RB]: ¿Por qué crees que los distintos dirixentes que gobernaron Asturies nun tomaron la decisión d’apoyar l’asturianu?

[IG]: Tuvimos presidentes d’Asturies con perspectives distintes sobre l’asturianu. Pero la llinia xeneral foi la de nun facer gran cosa o trabayar contra l’idioma. Agora hubo un cambiu xeneracional na clas política asturiana que tuvo como consecuencia que la FSA-PSOE cambiara la so postura sobre la oficialidá y que tengamos un Presidente d’Asturies que dio cambios simbólicos importantes. Con too, na Xunta Xeneral sigue faltando un votu, si Foro Asturias, Ciudadanos o’l PP nun dan al menos un votu, nun vamos poder llevar alantre esa reforma estatutaria nesa llexislatura. Asina que’l trabayu agora ye convencelos de qu’esta midida constitucional ye la correcta p’Asturies, que nun hai otra. Estos díes consiguimos xuntar a tolos partíos democráticos lleendo testos n’asturianu y en gallego-asturianu pol Día de les Lletres Asturianes. Y esi ye’l camín, construyir pontes.

[RB]: ¿Crees qu’hai partíos que tán politizando la llingua?

[IG]: Sí, aquellos que la usen mezclando l’asturianu con cuestiones que nada tienen que ver, acusando a les persones que defendemos esta midida de la oficialidá, recoyida pola Constitución española, como si fuéramos radicales y non lo que somos, constitucionalistes. 

[RB]: ¿Paezte que falar asturianu ye una cuestión de ser d’izquierdes o de dreches?

[IG]: Non, l’asturianu nun tien idioloxía, como nun la tien nenguna llingua. Na tradicón hestórica apoyaron l’asturianu persones de toles ideoloxíes. Les bodes d’oru de Franco y Carmen Polo celebráronse col estrenu d’una misa n’asturianu nel Pardo. Defender les llingües propies ye dalgo que ye tresversal n’otros territorios. En Galicia defende, normaliza y usa’l gallegu’l PP, ensin problema, ¿por qué n’Asturies non?.

[RB]: ¿Paezte qu’un asuntu tan importante pue tratase como se ta faciendo y como se lleva faciendo toos estos años?

[IG]: Paezme que se-y dieron más vueltes al tema de lo que tenía que facese. Yá en 1981 pudo aprobase la oficialidá y tendríamos un camín fechu que sedría positivísimu pa salvar l’asturianu. Tenemos l’exemplu del euskera, que taba en peores circunstancies que l’asturianu entós, y que llevó’l camín contrariu que l’asturianu gracies a la oficialidá y a polítiques de normalización.

[RB]: ¿Camientes que los grupos políticos más partidarios de la oficialidá dieron o dan pasos en beneficiu del consensu y de la normalización de la llingua asturiana?

[IG]: En xeneral sí. Nun pue más qu’agradecese a los partíos políticos que se van sumando a la oficialidá, la so valentía. Y n’especial nestos momentos nos que dende la estrema drecha esi apoyu supón ataques mui duros.

[RB]: ¿Consideres qu’estos partíos utilicen la llingua en base a réditos políticos?

[IG]: Polo xeneral non. Hubo dalgunes decisiones en momentos determinaos que nun tuvieron sentíu porque suponíen dir a una derrota ensin necesidá, en llugar d’afitar los apoyos y dir consiguiendo una mayor consensu con tranquilidá. Pero siempre dende la bona voluntá, d’eso toi convencíu, anque se fixeren análisis enquivocaos. En xeneral, los partíos qu’apoyen la oficialidá faenlo porque tienen la convinción de que forma parte de la normalidá democrática da-y igualdá de drechos a los falantes d’asturianu y castellán.

[RB]: ¿Dende Iniciativa pol Asturianu tenéis dalgún plan pa que la llingua dexe de ser patrimoniu de la izquierda y seya dalgo tresversal?

[IG]: Nós venimos trabayando con esa idea dende’l principiu, cuando fundamos la organización en 2011. N’Inicitiva pol Asturianu hai xente de tolos partíos, d’izquierdes, de centru, de drecha, de tolos ámbitos. Y nós falamos con tol mundu y buscamos la tresversalidá. Pero quien tien que dar el pasu ye’l PP, Ciudadanos y Foro. PP y Ciudadanos defenden en Galicia, Cataluña, Baleares o País Vascu un billingüismu equilibráu ente’l castellán y la llingua propia del territoriu, ¿por qué equí non? Hai que face-yos esa entruga. ¿Por qué Feijoo usa’l gallegu y apoya la normalización y el PP d’Asturies non?.

[RB]: Si llegase a oficializase la llingua asturiana, ¿crees que podría utilizase como un arma dialéctica escluyente a la hora d’acceder a un puesto de trabayu tal y como ta sucediendo n’otres zones d’España como Cataluña?

[IG]: Nun creo que s’use como arma nenguna llingua. Nos territorios onde hai dos llingües oficiales ye normal que’l funcionariáu use les dos llingües. Pero hai munchos modelos pa facelo y dende llueu tienen que ser modelos que s’afayen a les circunstancies de cada territoriu y que s’apliquen de forma gradual, ensin perxudicar a naide. En pocos años garantizaríase que tol mundu tea la llibertá d’usar l’asturianu o’l castellán gracies a salir alfabetizaos nes dos llingües del sistema educativu. Mientres, hai opciones como la vasca, onde hai oposiciones con places en castellán o euskera, o’l modelu valencianu, onde tienes unos años dende que saques la plaza pa deprender valencianu, con toles facilidaes. N’Asturies habremos buscar el nuesu propiu modelu.

[RB]: P’acabar… ¿Por qué habría oficializase l’asturianu?

[IG]: En primer llugar porque ye la solución que marca la Constitución nel artículu 3.2 pa les llingües d’España. Una llingua que nun ye oficial, anque tenga protección, como ye’l casu del asturianu, prácticamente nun esiste. La oficialidá garantizaría drechos pa falantes d’asturianu y castellán, permitiría a Asturies acceder a fondos estatales, tener más proyección nel estáu y nel mundu, meyorar l’autoestima de los asturianos, tener una marca de calidá y d’identidá, un sistema educativu más completu… La oficialidá solo trai ventayes, porque nun restrinxe drechos a naide, sinón qu’amplía llibertaes.

[RB]: Inaciu, muches gracies pol to tiempu. Sabemos que yes una persona que siempre anda a mil coses. Deseámoste lo meyor.

[IG]: Gracies a vós.